Adolygiadau o Greensleeves SATB
Diolch am bostio adolygiad!
Hoffi'r darn?
Hoffi Cantorion?
66 Adolygiad
Greensleeves SATB based on 67 reviews.Nenhuma crítica ,acho essa obra muito linda sempre tive vontade
De aprender, e esse é o momento. Obrigado
Por disponibilizar.- Claudia Amarante · 7 Hydref 2020
maravilhoso ... nao me canso de tocar e de ouvir..
- roberto gonçalves jardim · 10 Awst 2019
This is one of the greatest pieces ever. It connects to your heart immediately and stays with you.
- Mali · 12 Rhagfyr 2018
Grazie per gli spartiti
- Rodolfo del Corona · 12 Mawrth 2018
Lovely. Thank you
- Mona · 16 Tachwedd 2017
d
- jose duarte · 11 Mawrth 2016
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Fy meirniadaeth yw progresisva , yna pam fod y sgôr yn berffaith ar gyfer gwylio a deall mawr iawn ...
- Paulo Pereira · 22 Awst 2012
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Mae clasurol Rhagorol
- Marcelo Pereira · 20 Awst 2012
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Il est tres bien
- vega · 12 Mehefin 2012
gosod perfeiãção
- Magnólia Maria dos Santos · 24 Ebrill 2012
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Rwyf wedi chwarae ar fy datganiad gitâr
- héricles felipe rodrigues de araujo · 8 Chwefror 2012
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Mae'r gân yn wych. Mae'n mynegi tristwch nad yw'n cael ei hystyried yn neider gormesol. Gall Cân da ar gyfer y rhai nad ydynt yn dymuno i ddioddef o iselder, ac ar gyfer y isel i weld bod popeth ei ddatrys. Wedi ei Bedutung drist. Pwy bynnag efallai y byddant yn dioddef o repressed ac yn isel. Mae'r gân yn wych. Y tangnefedd yn dweud: peidiwch â repress y tristwch, neu nid wyf erioed fydd. Y tristwch yn dweud: nid anghofia fi neu ni fyddaf yn anghofio chi!
- Stephan Kocher · 27 Medi 2011
i ryfeddu di Musica
- matheus · 9 Mehefin 2011
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Muuitoo Boom '
- Jonatas Israel Natel Vieira · 22 Mai 2011
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Rwyf wrth fy modd mto gwaith hwn
- rosane costa · 19 Ebrill 2011
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
Dw i'n hoffi yn fawr iawn
- sanny anderson · 9 Ionawr 2011
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
gwaith yn wych, syml ond wych. sentimentaliaeth yn Barbariaid, I love
- rodrigo joel · 30 Rhagfyr 2010
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg
goooood
- sl · 23 Rhagfyr 2010
buenisimo
- Juan Antonio · 19 Rhagfyr 2010
Rwyf wrth fy modd y gân, ei alaw mwyn mynd â ni i'r cyfnod Baróc pan gafodd ei chreu.
- Ronaldo Moraes · 6 Rhagfyr 2010
- Iaith:
- Portiwgaleg
- Cymraeg